terça-feira, 26 de abril de 2011

Reglas de Acentuación


Um assunto que "pega" muitos alunos na hora dos vestibulares é a questão da acentuação. Embora o espanhol e o português sejam línguas bem parecidas, é preciso lembrar que estamos tratando de uma "língua irmã" que possui características lexicais, semânticas e sintáticas diferentes. Seguem então algumas dicas simples sobre acentuação.

1. Acento diferencial o diacrítico: Levan acento ortográfico algumas palavras (em particular monossílabas) para distinguir-se de outras de diferentes significados mas de idêntica ortografia:

Exemplo:   Aun los más chicos entenden esto    ~>  Até os mais jovens entendem isto.
                  Aún lo espero todas lãs noches          ~>  Ainda o espero todas as noites.

2. Palavras agudas: são as palavras cuja sílaba tônica é a última. Correspondem às palavras oxítonas do português.

a) As palavras terminadas em consoantes com exceção de N ou S.
Exemplos: Papel, pared, escribir y directriz.

b) As outras palabras levam acento escrito na sílaba onde se encontra a sílaba tônica.
Exemplos: montón, ca, ma, incli.

3. Palavras llanas ou graves: são as palavras cuja sílaba tônica é a penúltima. Correspondem às palavras paroxítonas do português.

a) As palavras terminadas em vogal, em N ou em S.

Exemplos: Hermano, cantaban, señores.

4. Palavras esdrújulas: são todas as palavras com 3 ou mais sílabas e cuja sílaba tônica é a antepenúltima. Correspondem às palavras proparoxítonas do português.

Exemplos: laba, ánimo, árboles, paréntesis. (Obs.: são sempre acentuadas)

5. Palavras sobresdrújulas: são as palavras com 4 ou mais sílabas, cuja sílaba tônica é a quarta. Todas elas são acentuadas.

Exemplos: ganoslo, quítaselas.

Espero que tenham aprendido um pouquinho mais sobre isso.
abraços meus alunos lindos...
Élica Julianne

terça-feira, 12 de abril de 2011

"Para crecer debemos comer"


Esse é um vídeo instrutivo e divertido sobre bons hábitos alimentares. Confiram e ampliem seu vocabulário:

Los artículos y el género

Sempre existem dúvidas por parte dos alunos acerca da escolha do artigo (definido ou indefinido) correto para cada frase. O que mais dificulta essa escolha é a mudança de gênero de algumas palavras do português para o espanhol. Algumas palavras são simplesmente diferentes, como é o caso de La sangre e La leche. Para outras palavras existem regras que determinam o seu gênero de acordo com a terminação da palavra. É o que nós chamamos de Reglas de género de los nombres. Seguem abaixo algumas dessas regras que vocês já devem ter visto nas nossas primeiras aulas:


1. Son generalmente masculinos:
a. Los nombres terminados en “o”: Ejemplo: el pelo, el zapato.
b. Los nombres de rios, mares y oceanos: El Pacífico, El Sena.
c. Los nombres que terminan en “aje” y “an”. Ejemplo: El coraje, El pan.
d. Los nombres termiandos en “or”. Ejemplo: el color, el amor.
e. Los nombres que terminan en “a” y corresponden a una persona del sexo masculino. 
Ejemplo: el pirata, el poeta.
f. Los nombres de colores. Ejemplo: el naranja, el azul, el negro.
g. Las palabras que comenzan con  “a” tónica. Ejemplo: el arbol, el água. 


2. Son generalmente femeninas:
a. Los nombres que terminan en “a”. Ejemplo: la mesa, la agricultura.
b. Los nombres terminados en “d”, “z”, “ción”, “sión”, “zon”. Ejemplo: la ciudad, 
la nariz, la atención, la decisión, la razon.
c. Las palabras que en plural se quedan femeninas pero en singular son masculinas. 
Ejemplo: las águas.
d. Las palabras terminadas en: “umbre”, “eza”, “ie”, “nza”, “cia”, “ncia”. 
Ejemplo: la lumbre,   la pobreza, 
la serie, la danza, la inmundicia, la prudência.
e. Los nombres que terminan en “o” y corresponden a una persona del sexo femenino. 
Ejemplo: la modelo, 
la soprano.
f. Las abreviaturas en “o” de palabras terminadas en “a”. Ejemplo: la foto, la moto. 

3. Segun el sexo, son masculinas o femeninas:
a. Las palabras terminadas en “ista”: el periodista, la periodista, el artista, la artista.
b. Ciertos nombres terminados en “nte”: el estudiante, la estudiante, el principiante, 
la principiante.

4. Algunas palabras cambian de significado conforme el artículo:
a. El frente (parte delantera de algo)                     la frente (parte de la cara)
b. El capital  (dinero)                                             la capital  (ciudad)
c. El colera  (enfermedad)                                     la colera   (ira)

Postei esse material para atender ao pedido de alguns alunos que perderam essa aula. Espero ter ajudado. 

HERMOSO, A. Gonzáles; CUENOT, J.R.; ALFARO, M. Sánchez.  Gramática de español lengua extranjera. Madrid:  Edelsa, grupo Didascalia, S.A. (2003)

Abraços e até a próxima!






terça-feira, 5 de abril de 2011

Bienvenidos...

Hola queridos...

Este é o "nosso blog", um espaço para troca de conhecimentos.

Aqui vou publicar alguns textos meus e alheios (com as devidas autorias preservadas - hehehe), a fim de dar a vocês uma oportunidade de saber mais sobre a língua espanhola. Aqui será o nosso ponto de encontro, à medida em dúvidas e sugestões forem surgindo, publicarei outros textos. 


Sempre que possível, deixarei links e dicas de sites para que vocês possam expandir seus conhecimentos na área linguística. 


abraços carinhosos
Élica Julianne